Le pont Mirabeau - Apollinaire Guillaume

На иностранных языках
2 минуты
Le pont Mirabeau

Автор:

Исполнитель: Кутанин Сергей

Просмотры: 110

Размещённый ниже перевод пел гениальный российский бард Виктор Луферов. Но переводчику не удалось выразить одну важную мысль: «Дни уходят, а я остаюсь...» («Les jours s'en vont je demeure»). В ней – квинтэссенция потери. Потери жизни, потери любви. Навсегда. Поэтому я записал стихотворение на языке оригинала.МОСТ МИРАБОПод мостом Мирабо тихо Сена течётИ уносит нашу любовь…Я должен помнить: печаль пройдётИ снова радость придёт.Ночь приближается, пробил час,Я остался, а день угас.Будем стоять здесь рука в руке,И под мостом наших рукУтомлённой от вечных взглядов рекеПлыть и мерцать вдалеке.Ночь приближается, пробил час.Я остался, а день угас.Любовь, как река, плывёт и плывётУходит от нас любовь.О как медлительно жизнь идёт,Неистов Надежды взлёт!Ночь приближается, пробил час,Я остался, а день угас.Проходят сутки, недели, года…Они не вернутся назад.И любовь не вернётся… Течёт водаПод мостом Мирабо всегда.Ночь приближается, пробил час.Я остался, а день угас.

Le pont Mirabeau аудиокнига слушать онлайн бесплатно и скачать mp3, Автор Apollinaire Guillaume, Жанр На иностранных языках | Audiokniga.zone